La frousse aux trousses | |
---|---|
Auteur(s) | |
Scénario | |
Dessin | |
Couleurs |
Stuf |
Édition | |
Éditeur |
Dupuis, 12 octobre 1988 |
ISBN | |
Nombre de pages |
44 |
Prépublication | |
Série | |
Série | |
Numéro |
40 |
Album précédent | |
Album suivant |
La frousse aux trousses est le quarantième album de la série classique de Spirou et Fantasio et le huitième Spirou et Fantasio de Tome et Janry. Il constitue avec La vallée des bannis un diptyque, mais les deux aventures peuvent être lues séparément.
La frousse aux trousses[]
Spirou et Fantasio se rendent au Touboutt-Chan pour retrouver les éventuels survivants de l'expédition Siegfried-Maginot partis à la recherche de la légendaire Vallée des Bannis en 1938. Manquant d'argent, ils acceptent d'être financés par le docteur Placebo mais doivent en échange transporter avec eux ses patients les plus récalcitrants. Le docteur Placebo mène en effet des recherches sur le hoquet et pense que seule une peur intense peut guérir ses malades.
Guidés par Gorpah, l'équipée tente de traverser le Touboutt-Chan, poursuivie par le capitaine Yi de l'armée chinoise.
Analyse[]
La Frousse aux trousses est avant tout un album d'aventure, et il sert de préambule au tome suivant, La vallée des bannis. Le rythme et le style sont très proches des films d'aventure des années 1980. L'action est très présente, dans un scénario de course-poursuite dense, évoqué dès le prologue, dont la séquence en ville fait écho à la conférence donnée par Spirou. La situation du Touboutt-Chan évoque l'invasion chinoise du Tibet, démarrant également dans les années 50. Mais les conflits avec les ethnies rebelles font plutôt penser à la guerre en Afghanistan.
Références et clins d'oeil[]
Comme à leur habitude, Tome et Janry font de nombreux clins d'oeil et jeux de mots.
Les deux explorateurs disparus font référence à la célèbre ligne de défense Siegfried/Maginot, réputée infranchissable jusqu'à ce qu'éclate le conflit de la Seconde Guerre Mondiale.
Les lieux sont propices aux jeux de mots. Les grandes villes du Touboutt-Chan (tout bout de champs) sont Bohnjur (bonjour), Tafamsavah (ta femme ça va) et Etwasavah (et toi ça va).
De même les dialectes se révèlent être du français déformé, comme dans Tembo Tabou (ex : "Kalmh tah tett avan kell pett !")
Le guide Gorpah indique à Spirou : "moi déjà guidé jadis jeune étranger avec petit chien blanc ! Moi pouvoir montrer beaucoup yétis !" en référence bien sûr à Tintin. De même, Gorpah possède plusieurs expressions empruntées à Haddock comme "Mille sabords" ou "Moule à gaufres"