L'horloger de la comète | |
---|---|
Auteur(s) | |
Scénario | |
Dessin | |
Assistant(s) |
Carlos Roque (dialogues en portugais) |
Édition | |
Éditeur |
Dupuis, 26 février 1986 |
ISBN | |
Nombre de pages |
44 |
Prépublication | |
Série | |
Série | |
Numéro |
36 |
Album précédent | |
Album suivant |
L'horloger de la comète est le trente-sixième album de la série classique de Spirou et Fantasio et le quatrième Spirou et Fantasio de Tome et Janry. Il constitue avec Le réveil du Z un dyptique, mais les deux aventures peuvent être lues séparément.
L'horloger de la comète[]
Spirou et Fantasio doivent garder la maison du comte de Champignac pendant son absence. Une nuit, un engin étrange se pose dans le parc, et à son bord le neveu de Champignac, Aurélien, débarquant tout droit de 70 ans dans le futur, grâce aux altérations temporelles produites par le passage de la comète de Halley. Avec l'aide de Spirou et Fantasio, il embarque pour la Palombie, à la recherche de plantes disparues.
Mais le voyage sera plus long que prévu, d'autant plus que d'autres visiteurs d'un futur encore plus lointain sont de la partie...
Analyse[]
L'horloger de la comète plonge Spirou et Fantasio en pleine science-fiction. Il soulève des problématiques sur le temps, notre possibilité à agir sur nos vies et notre futur, ainsi que des questions écologiques, montrant la folie des Hommes, non respectueux de l'environnement.
Il permet également de revoir la Palombie, et de critiquer la colonisation, comme c'était le cas dans Aventure en Australie. Et on découvre l'étrange Snouffelaire, source de gags incessants.
Références et clins d'oeil[]
Comme dans le tome précédent, le thème du voyage dans le temps rappelle les films contemporains à L'horloger de la comète, comme Terminator ou Retour vers le futur. Le voyage dans le temps est aussi le thème de Le voyage dans le temps, Le réveil du Z et Aux sources du Z.
La Palombie réapparait pour la première fois dans Spirou et Fantasio depuis L'ombre du Z, soit une absence de 20 albums. Les Chahutas n'étaient apparus auparavant que dans Spirou et les héritiers, soit une absence de 33 albums.
Le dialecte des amérindiens est en anglais déformé (Mouvh, goh, ôhm, houayt...) à la manière des indiens dans Tembo Tabou.